Um pequeno vídeo sobre o rito de Lião

O apostolado da Fraternidade de São Pedro na cidade de Lião, França, que tem sua sede na Igreja Colegial de São Justo, além de oferecer a Missa no rito romano tradicional, também tem feito isso no rito leonês. Atualmente, ela é oferecida na forma rezada às 8h30min da manhã de todos os domingos e dias santos de guarda; o plano é que eventualmente ela também seja celebrada na forma cantada e na solene. Essa é uma iniciativa importante para a conservação de uma tradição litúrgica única, posto que a diocese de Lião foi uma das poucas sés francesas que continuaram com seus usos após a reforma tridentina, embora muitas modificações tenham sido feitas no período neo-galicano (São João Maria Vianney, o Cura D´Ars, celebrava nesse rito). Abaixo temos um pequeno vídeo que mostra a celebração entre o final do Cânon e a Fração:

Várias diferenças do uso romano podem ser notadas nessa filmagem. Em primeiro lugar, o sacerdote está segurando a hóstia sobre o cálice quando diz: “Per omnia saecula seculorum” no final do Cânon, a mantém nessa posição ao longo do Pai Nosso e eleva-a junto com o cálice quando fala “sicut in caelo”. Seguindo, ele deita a hóstia e o cálice, e coloca a parte de trás do corporal, que é muito mais largo que o romano, sobre o cálice (essa é a versão antiga da pala, que no uso romano e em alguns outros foi destacada do corporal e se tornou uma peça independente). O embolismo é recitado em voz alta na Missa rezada; ele deve ser cantado numa Missa cantada ou solene. O Agnus Dei é dito em voz alta logo após a Fração e o “Pax Domini”; por fim o padre coloca a partícula dentro do cálice dizendo “Haec commixtio”.

Como os jesuítas explicavam a Missa

Apresento aos leitores uma ilustração, traduzida e adaptada pelo confrade Paulo Vinícius Costa Oliveira no nosso fórum, com um esquema didático que procura explicar as diversas partes da Missa (no rito romano tradicional, obviamente) e sua associação com o Ofício Divino (clique na imagem para ampliar):

Apresentação do Ofício Parvo da Bem-Aventurada Virgem Maria

Texto de Theo Keller publicado na edição do Ofício Parvo da Baronius Press (com adaptações):

O Ofício Parvo da Bem-Aventurada Virgem Maria é um dos brevia parva, um pequeno breviário. Em termos mais claros: é um ofício divino reduzido retirado do Comum de Nossa Senhora do Breviário Romano. Ele contém as Matinas, as Laudes, a Prima, a Terça, a Sexta, a Noa, as Vésperas e as Completas, e foi organizado de modo a atender às necessidades devocionais e litúrgicas de muitos leigos e de um grande número de comunidades religiosas engajadas no apostolado ativo.

Alguns desses pequenos breviários são relativamente recente, sendo produtos do movimento litúrgico do começo e da metade do século XX. Já o Ofício Parvo da Bem-Aventura Virgem Maria, embora não seja o mais antigo, tem a honra de ser o mais popular entre eles.

Esse ofício foi a oração de centenas, talvez milhares de comunidades religiosas, a maioria delas, como já foi dito, envolvidas no apostolado ativo, mas também de algumas contemplativas, como as Irmãs da Visitação, que usavam o Ofício Parvo como sua principal forma de oração litúrgica. E geração após geração, existiram milhares de leigos, ligados a comunidades religiosas, como terciários ou oblatos, que também rezavam as Horas de Maria. Continuar lendo

O Missal de 1962 – Estável como uma rocha

Texto traduzido por Cláudio Loureiro e revisado por Thiago Santos de Moraes

[1] No Motu Proprio Ecclesia Dei, o Papa João Paulo II manifestou sua vontade de que o Missal de 1962 deveria ser acessível a todos os católicos ligados à liturgia tradicional. A Comissão  Ecclesia Dei, em Roma, desde o seu primeiro presidente, Cardeal Mayer, sucedido pelo Cardeal Innocenti, mostrou pouca simpatia e tem dado pouca ajuda para estes católicos  alcançarem suas legítimas aspirações. A Comissão agora está autorizando modificações naquele missal que certamente minarão qualquer credibilidade que ela ainda tenha depois de sua autoritária intervenção, favorável ao grupo minoritário, dentro da Fraternidade de São Pedro em 1999/2000. A seguir, apresentamos um artigo de Michael Davies em que ele explica a razão pela qual o Missal de 1962 deve ser considerado estável como uma rocha dentro do movimento de desintegração da Igreja no Ocidente e o motivo pelo qual deve ser defendido com toda a força contra a sua substituição pelo missal de 1965, da destruição de seu ethos sagrado pela introdução do Lecionário de 1970 e da a prática da Comunhão na mão. Ele coloca o que se faz hoje em perspectiva histórica, em particular com a maneira pela qual Thomas Cranmer condicionou o povo da Inglaterra a aceitar sua ordem de culto em 1552.

Comentando, em 1898, sobre a maneira pela qual Thomas Cranmer, o arcebispo apóstata da Cantuária, mutilou a Santa Missa removendo especificamente as orações com aspecto propiciatório, ao revisá-la para adequar o Sarum [2] à sua Ordem de Culto, os Bispos Católicos da Província de Wetsminster disseram:

Que antigamente as igrejas locais permitiam adicionar novas orações e cerimônias é algo conhecido… Agora, que essas, além disso, permitiam subtrair orações e cerimônias em uso prévio, e até mesmo remodelar os ritos existentes de maneira drástica, é uma afirmação que sabemos não ter fundamento histórico e nos parece totalmente falsa. Consequentemente, Cranmer, fazendo algo assim, sem os menores precedentes, em nossa opinião, o fez com precipitação inconcebível.(1)

Continuar lendo

O calendário litúrgico mais completo para o rito tradicional agora está online

A FSSPX dos EUA lançou um serviço para toda a Igreja e, especialmente, para a resistência aos desmandos pós-conciliares: um calendário online, de facílima utilização, especialmente nos dispositivos móveis, do rito romano tradicional. Esse calendário segue as rubricas de 1962 e apresenta todas as informações para a celebração das missas e para a recitação do Ofício (as particularidades para os EUA e para a FSSPX também são colocadas). Existem ainda, no rodapé, informações sobre o tempo litúrgico e as rubricas. Ele será de grande ajuda para os sacerdotes, para aqueles que servem no altar e na sacristia e, enfim, para todos os católicos ligados à liturgia romana.

Acessem o calendário aqui.

Um grande exemplo de leitura expurgada do Lecionário paulino

Já trabalhei em outros dois textos (aqui e aqui) a comparação entre o lecionário do rito paulino e do rito romano tradicional, vamos agora a um exemplo concreto de um dos pontos que destaquei (de autoria de Peter Kwasniewski).

Uma das várias críticas que se fazem ao Lecionário do Novus Ordo é que ele não contém passagens que fizeram parte das leituras na missas durante séculos e séculos (e que ainda podem ser ouvidas onde se celebra no rito gregoriano) ou que editou pesadamente outras. Como percebe qualquer um que já olhou com atenção as leituras do rito paulino, pular versículos nessa forma litúrgica parece que era um passatempo dos seus “designers”, em especial quando a perícope tem muita “negatividade”.

Alguém pode então dizer:

– Vai se ter de pular algo se a intenção é incluir a maior quantidade possível da Bíblia, não é?   Continuar lendo